METAFORA CAN BE FUN FOR ANYONE

metafora Can Be Fun For Anyone

metafora Can Be Fun For Anyone

Blog Article

Entonaba con su voz de canario. (Habla de alguien con una voz fina y agradable como el canto de un canario)

A veces llamado "el Amazonas de los mares", el triángulo coralino es tan rico en especies y rebosa de vida como una exuberante selva tropical.

“Entrar a esa casa es meterse a la boca del lobo”: Se establece una similitud entre ese lugar y la boca del lobo, implicando que ambos son muy peligrosos.

La sustitución o semejanza que establecen busca transmitir una concept de manera rápida y efectiva, resultando más punzantes que una frase construida de manera denotativa o tradicional. Por ejemplo:

En un ala de oficinas del Museo de Historia Purely natural de Londres, dos investigadores abren la puerta de un sencillo armario y descubren un tesoro oculto: estanterías de corales fosilizados, de hasta thirty millones de años de antigüedad, provenientes del hábitat marino más diverso del mundo.

Fundamento: la similitud entre la forma de una soga con un nudo y la sensación de tener la garganta cerrada (hecha un nudo) por la angustia.

"En otras partes del mundo donde hay arrecifes de coral, como el Caribe, se produjeron extinciones en el pasado", explica, que fueron causadas por cambios drásticos en el medio ambiente y el clima.

Nel Canzoniere Francesco Petrarca scrive «Erano i capei d'oro a l'aura sparsi». Questo verso letteralmente significa "erano i capelli d'oro sparsi, cioè sciolti, al vento". I capelli in questione sono quelli di Laura, la donna amata da Petrarca che qui è evocata attraverso un particolare gioco di suono perché se anziché leggere "a l'aura" leggessi "a Laura", i capelli d'oro, anziché essere sciolti al vento sarebbero sciolti a Laura. Quindi è chiaro che Petrarca ha usato questa espressione proprio per creare questa ambiguità, questo doppio significato possibile, anche perché al tempo di Petrarca l'apostrofo non si adoperava e la scrittura period continua quindi davvero non sappiamo se l'aura significasse Laura. Ora però dobbiamo analizzare i capelli che non possono essere d'oro.

Di sisi lain, Gorys Keraf mengartikan metafora sebagai bentuk analogi singkat yang melakukan perbandingan langsung antara dua objek yang berbeda. 

Esta resiliencia extraordinaria puede ayudar a explicar por qué hay tantas especies en el triángulo de coral en la actualidad, dice Johnson.

En la primera frase se plantea implícitamente un vínculo de semejanza entre el chico y el sol, que podría ser la calidez o la belleza.

Por qué se dice que Estados Unidos es un país con eleven naciones rivales y cómo eso influye en las click here elecciones presidenciales

“Piernas de escoba”: Se establece la relación entre las piernas de la persona y la delgadez de un palo de escoba.

Metaphors and similes both Review two different things, but similes utilize the phrases “like” or as,” though metaphors usually do not. 

Report this page